Виль Гумеров. ИЮНЬСКИЕ ДОЖДИ

Перевод Светланы Гафуровой

Страны родной привет

Мир, как котел, кипит от вестей.
Тысячи разных звучат голосов.
Только я слушать их не готов:
я ожидаю иных гостей.
Гость, перешедший тысячу рек,
весть мне принесший от синих гор, –
самый родной для меня человек!
Как же мне дорог с ним разговор!

Июньские дожди

Дожди уже неделю льют…
Вода в траве стоит, как в ведрах…
Девчата без платков бегут…
Их платья облепили бедра!
Дождь зарядил седьмую ночь.
Упали облака на землю.
Потоп мне пережить невмочь:
Воспоминаниям я внемлю!
О, как же мучают они!
И в сумерках, и спозаранок…
В дождях тебя встречал в те дни!
Дожди не смоют с сердца рану!

Придуманный гость

В окнах – зимняя суббота,
В комнате – широкий стол.
Вкусный мед – друзей забота…
Здесь не ждут, чтоб ты ушел.
А бывает и такое –
горек хлеб, не вкусен чай…
Солнце с темною луною
поменялись невзначай….
Лишь у друга – в сердце праздник:
Торопиться нет причин…
Угощенья сладко дразнят
И тепло в словах мужчин…

О старости слово

Старость. Осталось лишь то, что придет.
Прошлое льдами весенними тает,
медленно свиток годов распускает,
думою праздной устало бредет,
словно пастух, подгоняя стада
дней и годов своей белою палкой,
в недоумении, не зная: куда
мальчик тот резвый пропал со скакалкой?
Где же тот юный беспечный бунтарь,
сладко свободный от страха и дум,
вечность читающий, словно букварь,
космоса жадно глотающий шум?
Старость в прошедшем видит лишь смысл,
где так вкусны питье и еда,
где похожденья любви заждались,
где зажигалась в душе красота!
Нынче бессмысленны дни и пусты,
жизнь отсверкала, как солнечный луч,
и как с куста облетели листы,
голый твой череп – скала между туч!
Юный безумец – нынче старик,
С белой клюкою руки срослись…
Новые дети явили свой лик,
резво смеясь, устремляются ввысь!
Все повторилось сначала. И вот
снова вершится судьбы хоровод!
Мелочи жизни, уйдите с пути,
Пусть изобилье вас ждет впереди!

Синий трамвай

Синий трамвай угадал мои мысли:
Звездами провод над ним заискрил!
Нам по пути, мой спутник ночной.
Вместе с тобою помчимся домой!
Сеет свой свет город ночной,
рельсы вперед устремляя стрелой.
Жалкий отстал по пути пешеход!
Синий трамвай замедляет ход.
Дальняя улочка помнит ли лихо?
К вечеру грозная буря утихла!
Светит едва блеклый фонарь,
тени мелькают, пугая, как встарь.
К дому бреду по ночному я снегу,
Сладко предчувствуя теплую негу.
Незабываемое там забуду.
Среди толпы одиноким я буду.
Свет из окна отблеском льдин.
Вечер… Я снова сегодня один…

Опубликовано в Бельские просторы №6, 2023

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

Вам необходимо авторизоваться на сайте, чтобы увидеть этот материал. Если вы уже зарегистрированы, . Если нет, то пройдите бесплатную регистрацию.

Гумеров Виль

Виль Баширович Гумеров (1949–1994) родился в д. Кубагушево. Окончил Магнитогорский горно-металлургический институт и Литературный институт имени М. Горького. Работал корреспондентом в газете «Ленинсы»; редактором отдела художественной литературы Башкирского книжного издательства; литературным консультантом Стерлитамакской писательской организации. Член Союза писателей СССР; автор текстов многих известных песен; активно работал и в жанре драматургии.

Регистрация
Сбросить пароль