Наталья Семёнова. ИЗ ПОВЕСТИ «ДЕВОЧКА И ДРАКОН»

1. Новая жизнь Анны

Этой ночью он снова снился ей – золотой дракон с глазами цвета майской травы. В этот раз он показал ей горы, которых она никогда в жизни не видела.
Вместе с ним она глядела на город с красивыми башнями. По улицам ходили люди в чудной одежде и говорили на непонятном языке.
А ещё она увидела море и большие лодки с квадратными парусами. У каждой на носу красовалась искусно вырезанная из дерева фигура.
– Седлай коня и отправляйся в путь! – говорил ей дракон. – В этом мире есть на что посмотреть.
– Нет у меня никакого коня! – в который раз отвечала Анна.
Дракон начал сниться ей несколько месяцев назад. Тогда ей только исполнилось четырнадцать. Он показывал чудесные пейзажи и всё манил её в дальний путь. Ему было невдомёк, что у неё нет никакой возможности отправиться в путешествие.
Анна была сиротой и жила в небогатой деревеньке у двоюродной тётки, которая использовала её вместо прислуги. В штопаном платье девушке неловко было зайти даже к соседям по делу, а не то что отправляться в незнакомые места.

* * *

– Знать, утонула, – горестно проговорил старый Питер. – А красота-то какая была! Сына думал на ней женить. Или хоть самому жениться. И ладная девка, и работящая… Эх… – вздохнул он и закашлялся, попытавшись раскурить трубку.
Позавчера, трудясь на своём огороде, старый Питер заметил издали, как Анна с вёдрами шла к реке. Больше её в деревне никто не видел.

* * *

– После этих снов моя жизнь кажется ещё более серой и безрадостной. Зачем ты мне снишься? – спросила Анна у дракона.
Его образ всё ещё стоял перед её внутренним взором, хотя она уже проснулась и отправилась за водой. Сегодня ей предстояла уборка дома.
– Ты только дразнишь меня несбыточными мечтами, – продолжила Анна. – Если б ты мог прийти ко мне наяву… Прилетай, забери меня отсюда, – всхлипнула она, вспомнив, что сегодня тётка не дала ей даже позавтракать, заявив, что на сытый желудок работается хуже – появляется лень и пропадает усердие.
Налетевший внезапно порыв ветра чуть не сбил Анну с ног.
А потом на миг потемнело, слово большая туча закрыла солнце.
Изумлённо распахнув глаза, девушка наблюдала, как с неба к ней спускается дракон – тот самый, из снов.
– Здравствуй, Анна, я Аррориэл, – сказал он, сложив свои сверкающие на солнце крылья.
Голос его был низким и глубоким. Ярко-зелёные глаза смотрели на неё внимательно.
– Откуда ты? – спросила девушка.
– Ты вызвала меня из мира сказок и легенд, – ответил Аррориэл. – Я очень тебе благодарен.
– Мне? Благодарен? – удивилась Анна. – За что?
– Много вёсен тому назад дед мой Крайрер, старейшина рода драконов, решил, что мы должны покинуть землю, которая меняется слишком быстро, и поселиться среди легенд. Там мы бесплотны и бессмертны. Он сделал так, что вернуться в этот мир мы можем по зову побратимов – людей, с которыми нас связали дружеские узы и кровный обряд. Но дед просчитался. Он не учёл, что жизнь людей слишком коротка, как и их память. Для внуков наших друзей мы уже не были друзьями. Если кого-то из нас вызывали, то только чтобы сослужить службу. Несколько глупцов пытались вызвать дракона на бой. Потом мы годами напрасно ждали зова. Мы скучали по земным ветрам, по солнечному теплу, пению птиц, шелесту листвы, по своим крыльям.
Я смог найти тебя, Анна, потому что в тебе течёт кровь моей подруги Селены, твоей прапрабабушки. Когда мы познакомились с ней, она была чуть старше тебя. Ты очень на неё похожа.
Чем я могу отблагодарить тебя, Анна? Хочешь, я сосватаю для тебя лучшего жениха в стране? А может, подарить тебе богатые украшения?
– Подари мне лучше коня и мужской костюм. Я хочу увидеть мир! Хочу наяву побывать в тех местах, что ты мне показал, – ответила Анна.
– А что ты скажешь, если я предложу тебе в дороге своё общество? У меня на спине удобнее, чем в седле. И летаю я быстрее, чем скачет конь. И магии тебя могу научить. Не побоишься? Не будешь скучать по тётушке? – спросил Аррориэл и задорно сверкнул зелёными глазами.

* * *

Анна не верила своему счастью. Внизу проплывали леса и поля, тёткина деревенька давно скрылась за горизонтом. Вокруг был простор, впереди – новая жизнь.

2. Анна и магический хвост

– Аррориэл, а когда ты будешь учить меня магии? – спросила Анна. На второй день путешествия она наконец научилась выговаривать без запинки имя своего нового крылатого друга.
– Когда у тебя вырастет хвост, – ответил дракон.
– Хвост?! У меня?! – Анна подпрыгнула от неожиданности и чуть не сверзилась вниз. Летящему дракону пришлось резко накрениться влево, а потом, уже плавнее, качнуться вправо, чтобы не дать ей упасть.
– Но я же не кошка, – возразила Анна. – Я родилась человеком…
– Ты не простой человек, – перебил её Аррориэл. – Много вёсен тому назад мы с твоей папрабабушкой Селеной провели кровный обряд. Теперь во мне есть немного человеческой крови, что помогает мне воплощаться в этой реальности. А в тебе есть немного крови дракона, а значит, у тебя имеется способность к магии.
– А при чём тут хвост? – не поняла Анна.
– Вся колдовская сила сосредоточена в хвосте, – пояснил дракон. Помнишь, я вчера изверг из пасти пламя и зажарил буйвола нам на ужин? Так вот, источником этого огня был кончик моего хвоста. Без хвоста я не мог бы летать, не одержал бы своих побед на поле битвы. Хвост чувствует опасность. Он чрезвычайно полезен.
– А можно мне как-нибудь обойтись без хвоста? – спросила Анна.
– Нет хвоста – нет магии, – произнёс Аррориэл. – Ты должна сосредоточиться и вырастить себе хвост. У тебя получится, ведь ты немного дракон. К тому же ты девочка, а значит, сможешь потом прятать хвост под юбками. Давай, настройся и с чувством скажи: «Приди, мой хвост, и служи мне!» Давай, повторяй за мной.
Через полчаса упражнений Анна почувствовала, что место пониже спины у неё онемело, по телу побежали мурашки.
– Кажется, он растёт… – дрожащим голосом сказала Анна. – Мамочки, у меня ещё никогда не было хвоста.
– Значит, пора спускаться, – сказал Аррориэл. – Мы как раз почти на месте.
Внизу плыли горы, кое-где покрытые лесом, кое-где – снегом. То и дело попадались серебристые ниточки рек и блестящие блюдца озёр.
– А куда мы летим? – наконец решила узнать Анна.
– В моё родовое гнездо, – ответил Аррориэл. – В место, где я родился, вырос, встал на крыло. Сколько же веков я там не был?
Надеюсь, защитные чары не ослабели.
Драконий дом оказался огромной разветвлённой сетью пещер. Под защитой магии там в целости сохранились личные пещеры членов драконьей семьи, кладовая, столовая и другие помещения. В каждом из них три или четыре дракона могли свободно расправить крылья.
Сохранился и сад, которым лично занимался дедушка Аррориэла Крайрер. И библиотека, в которой, к удивлению Анны, не было ни пылинки. Девушка тут же решила, что ей жизненно необходимо овладеть таким же колдовством, чтобы больше никогда не ползать по дому с мокрой тряпкой.
– Ну и как там твой хвост? Вырос? – поинтересовался Аррориэл.
– Нет, – растерянно ответила Анна, мысленно попрощавшись с мечтой об идеальном порядке без усилий.
– Вот что я хочу тебе подарить, – произнёс Аррориэл, указав на стоящую на одной из полок шкатулку. – Открой-ка.
Анна не без боязни протянула к ней руку. Открыв украшенную инкрустацией крышку, она увидела внутри красивый медальон.
– Это твой новый гардероб, – произнёс Аррориэл. – А заодно и арсенал.
Девушка подняла на него непонимающий взгляд.
– Внутри этого медальона хранятся разные обличья, которые ты можешь примерить на себя, – начал рассказывать дракон. – Тебе нужно только представить, чего ты хочешь, и прикоснуться к медальону. Например, ты можешь представить себя принцессой и тут же окажешься в платье с кринолином и с короной на голове.
А можешь – воительницей.
– Это магия? – спросила Анна – Конечно, магия, – ответил Аррориэл.
– Но ведь у меня нет хвоста, а без хвоста я не могу управлять магическим медальоном, – вздохнула Анна, собираясь положить вещицу на место.
– Вообще-то про хвост я пошутил, – сказал дракон. – Надо же было как-то скоротать дорогу. А ты как умильно говорила: «Приди, мой хвост, и служи мне!» – расхохотался он.
– Пошутил?! – воскликнула Анна. – Ах ты ящерица! А у меня ведь хвост почти вырос!
– Это ты просто попу отсидела, – ехидно сказал дракон.
Когда Анна успокоилась и перестала колотить кулаками в его броню, Аррориэл рассказал ей, что на самом деле магия разлита повсюду. Использовать её можно с помощью волшебных предметов. Одним из них был знакомый Анне медальон.
А если потренироваться, драконья кровь позволяет без всяких посредников почувствовать магические потоки и направлять их в нужное русло. Однако при этом важно не повредить хрупкое равновесие настоящего.
– Ты научишь меня магии? – спросила Анна.
– Конечно, – ответил Аррориэл. – За этим мы сюда и прилетели.

3. Анна и медальон-гардероб

Когда утром Анна проснулась, Аррориэла дома не было.
В столовой она нашла чашку с горячим чаем, блюдце с садовой малиной и миску с жареным мясом.
Откуда-то дракон узнал, что чай она любит сладким, а мясо – холодным. Он заботился об Анне гораздо лучше, чем тётка, у которой она жила с раннего детства. Анна решила, что в благодарность напечёт для Аррориэла вечером целую гору блинчиков.
Похоже, когда-то люди были в драконьем гнезде частыми гостями. Почти все предметы мебели и быта существовали здесь в двух размерах – драконьем и человеческом. Анна жалела, что не застала те времена.
После завтрака девушка направилась в библиотеку. Она очень любила книги, но в её прежней жизни читать приходилось лишь урывками. Тётка считала, что девушке книги ни к чему. Теперь же в распоряжении Анны была одна из самых древних и богатых библиотек на земле.
Однако, едва войдя туда, она заметила, что луч солнца из окна падает как раз на шкатулку с медальоном, который Аррориэл показывал ей накануне. Любопытство взяло верх над страхом сделать в одиночку что-то не так, и Анна решила испытать гардеробный медальон. Надев волшебное украшение на себя, она отправилась в зал к большому зеркалу.
– Я хочу платье, как у Клары, – сказала девушка, прикоснувшись к магическому артефакту. Клара была в их деревеньке законодательницей мод, потому что дважды в год ездила с папой на ярмарку в город.
То, что отразилось в зеркале, заставило Анну покраснеть, потому что одежды на ней неожиданно оказалось очень мало и к телу она прилегала слишком плотно. А подняв глаза, новоиспечённая колдунья вскрикнула от ужаса – она увидела на собственной голове рога. Схватившись за них руками, чтобы проверить их подлинность, она уронила на пол меч, который непонятно откуда взялся в руках, тот жалобно звякнул, ударившись о каменный пол.
Анна в отчаянии схватилась за медальон и воскликнула:
– Верни моё платье!
Увидев себя вновь в стареньком и заштопанном, но таком родном платьице, исследовательница перевела дух и решила ещё раз попытать счастья.
– Хочу красивый зелёный наряд, – сказала она, тщательно выговаривая каждое слово и представляя вожделенное Кларино платье.
Результат заставил её отшатнуться от зеркала. Длиной платье вновь оказалось выше колена, но это было не самое страшное.
Состоял наряд из озёрной тины, от него шёл запах застоявшейся воды. При этом волосы и кожа девушки тоже приобрели зеленоватый оттенок. А главный ужас заключался в том, что на плече у Анны сидела большая лягушка.
– Моё платье верни! Верни, как было! – закричала Анна медальону.
При воспоминании о том, как к её голому плечу прикасались холодные лягушачьи лапы, Анну передёрнуло. И всё же она решила, что попробует ещё разочек.
– Платье принцессы, – сказала она громко, с интересом глядя в зеркало.
На этот раз отражение оказалось к ней благосклонно. Белое платье с атласным лифом и пышной юбкой было украшено множеством голубых рюшечек и бантиков.
На руках у Анны оказались длинные белые перчатки. Волосы были собраны в сложную причёску, увенчанную небольшой, но увесистой короной. На ногах были атласные белые туфельки.
Покрутившись перед зеркалом, Анна поняла две вещи. Первая – наряд выглядит просто потрясающе. Вторая – ходить в нём совершенно невозможно: корона давит на голову, туфли натирают пятки, в корсете сложно дышать, а белый цвет – абсолютно непрактичен, если ты собираешься, скажем, пойти разжигать очаг.
Анна с облегчением, в котором всё же присутствовала нотка сожаления, вернулась к своему привычному облику и отправилась за водой.
Она взобралась на округлый валун на берегу горного озера и наклонилась к водной глади, как вдруг оттуда высунулись холодные прозрачные руки, схватившие её за плечи.
Неизвестное существо, как Анна ни сопротивлялась, утянуло её под воду. В последний момент девушка успела набрать в лёгкие воздуха, но хватило его ненадолго.
У берега было мелко, но соперник не давал Анне высунуть голову из воды. Отчаянно сражаясь за свою жизнь, она пиналась, кусалась, но упругое тело врага было скользким и как будто вязким, причинить ему сколько-нибудь существенный вред Анна не могла.
В глазах у девушки поплыли красные пятна, но вдруг в чувство её привела боль в груди – это подаренный драконом медальон внезапно раскалился и начал светиться.
Существо отвлеклось, ослабило хватку и Анна смогла наконец выскочить на берег. Тут она разглядела бросившееся ей вдогонку создание. Тело и волосы его состояли из воды, которая, казалось, куда-то постоянно течёт, глаза были холодными и синими.
Вдруг медальон вспыхнул и выпустил из себя ту самую лягушку, которую Анна уже видела, примеряя наряды. Приземлившись на песок, лягушка выбросила вперёд неимоверно длинный язык, который обвился вокруг шеи озёрной нечисти.
Замерев от ужаса, девушка смотрела, как в лягушачью пасть погружаются по очереди голова, плечи, туловище и рыбий хвост, который, оказывается, был у напавшего на неё существа вместо ног. Лягушка при этом раздулась и стала даже немного выше Анны.
Потом она повернулась к озеру и извергла в него изо рта фонтан воды. В процессе этого она становилась все меньше и меньше, пока не вернулась к своему первоначальному размеру. И затем запрыгнула стоящей истуканом Анне на плечо.
– А чего это ты вырядилась в боевую форму народа О’эрл? – спросил появившийся из-за скал Аррориэл. В этот момент Анна поняла, что на ней платье из тины. – Кваксу выгуливаешь? Умница, – похвалил её дракон.
За чаем с блинчиками Анна поведала другу, как прошёл её день. Он посмеялся над её смущённым рассказом о странностях некоторых нарядов и пояснил, что из гардероба, в том числе магического, можно достать только то, что в него положили.
Платья её деревенской знакомой Клары в запасниках медальона нет, зато там оказался наряд царицы Клары из народа Рош, все представители которого были воинственны и рогаты.
– Пока не научишься защищаться, носи медальон не снимая, – сказал Аррориэл. – Сегодня ты испытала, что в случае опасности он сам подберёт тебе наряд с подходящим оружием.
Ты ведь не будешь отрицать, что Квакса – грозное оружие?
– Не буду, – сказал Анна, вздрогнув от воспоминаний об озёрном происшествии. – А может, вызвать Кваксу и угостить её блинчиками, ведь она спасла мне жизнь? – спросила девушка.
– Лучше налови для неё жирных мух, хотя бы штук пятьдесят, – ответил дракон.

Опубликовано в Складчина №48

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

Вам необходимо авторизоваться на сайте, чтобы увидеть этот материал. Если вы уже зарегистрированы, . Если нет, то пройдите бесплатную регистрацию.

Семёнова Наталья

Родилась в 1980 г. в Свердловске. Окончила филологический факультет ОмГПУ. Лауреат ежегодной областной литературной молодёжной премии им. Ф. М. Достоевского. Произведения публиковались в газетах «Мальчишки, девчонки», «Молодость», «Вестник культуры», «Школьный вестник», «ЭХО»; в журналах «Литературный Омск», «Поднять паруса!», «Омская муза», «Водолей»; «Развивалки», «Архитектура и строительство»; в альманахе «Складчина», антологии «Годовые кольца» и в коллективных сборниках «Это мы», «Формула радуги», «Студенческая весна», «На первом дыхании», «Иду на честный разговор» и др. Автор книг «Переменился ветер в голове» (Омск, 2010), «Рай для старого самолёта» (Омск, 2016). Участница Форумов молодых писателей России (2010, 2015) и Форумов молодых писателей, пишущих для детей (2011, 2015).

Регистрация
Сбросить пароль