Михаил Синельников. РАЗРЫВ-ТРАВА И МЯТА

***

Вдруг промелькнёт она
В неосторожном взгляде
И станет чуть видна,
Как дрожь на водной глади.

Войдёт её предмет,
И на тебе лица нет,
И через много лет
Она томит и ранит.

Её так трудно скрыть,
Подделать сложновато…
Она – полынь и сныть,
Разрыв-трава и мята.

***

Созревшей мысли ясный день
Среди земных потерь –
Пять синих томиков… Монтень
Был с Пушкиным теперь.

А Чаадаев мрачнолиц,
Но всё ещё при нём.
О, шорох нескольких страниц,
Начертанных огнём!

ЖЕНЩИНА

И шёлковое платье
С волной воздушных струй,
Брезгливое объятье
И страстный поцелуй.

И в кабаке веселье,
И сумасбродства хмель,
И горькое похмелье,
И смятая постель.

И море по колено,
И смех, и забытье…
И это не измена,
Лишь чёрный день её.

***

Угасло солнце над холмами,
Оглохшими от визга мин,
И кто-то в запустевшем храме
Свечу поставил на помин.

И, осенив холмы и долы,
Где битва временно прошла,
Явились Числа и Престолы,
Блеснули ангелов крыла.

ОГИНСКИй КАНАЛ

Полонез Огинского. Болота.
Стала фронтом Ясельда-река.
И могла пробраться лишь пехота,
Углубляясь в шорох тростника.

Гумилев, однако, был уланом.
Спешился, спасая пулемёт…
Под кружащимся аэропланом
Пуща полыхает и поёт.

Да, настали времена другие,
Чтобы со стихом слилась струя
Княжеской прощальной ностальгии,
Освятившей скудные края.

Позабылся путь по этим дамбам,
В ряске столько лет стоит вода.
Всё-таки всё стало русским ямбом,
Музыкой осталось навсегда.

***

Из польских маленьких местечек –
Туда, где кончится уют,
Где на ночь беглым хлеб и глечик
На подоконники кладут.

Привыкнуть к дебрям и морозам,
Принять и этот долгий путь!
А чем заняться? Да извозом –
Вожжами заново тряхнуть!

И сотню тысяч верст проехав,
Познать людей – ведь Бог един!
Вот – генерал, вот – лекарь Чехов,
Что следует на Сахалин.

Иль стать исправным лесорубом,
Держать топор за кушаком,
Под окриком артели грубым
Валить сосну… Войти в ревком…

А внуки будут в лётной школе,
Чтоб в «мессершмитты» целить зло,
Освоят лагерь поневоле
Иль тигролова ремесло.

ПЕТРИЩЕВО

Начальство ли в этом виновно?
Генштаб? Или глубже копнуть?
Но юная эта поповна
Пошла в этот гибельный путь.

Решилась и вышла из вьюги,
И, чиркая спичками, жгла,
И бросились к ней в перепуге,
И сдали крестьяне села.

Петрищево. Здесь автотрасса,
Прошедшая мимо, густа.
Машин беспрерывная масса
Такие минует места.

Овеян забытой грозою,
Торопится нынешний быт,
И в бронзовом ватнике Зоя
Над этим стремленьем стоит.

МАЗЕПА

Анафема звучит Мазепе…
Виденье я не догоню –
Всё мчится он по буйной степи,
Привязан к дикому коню.

По степи хуторов и маков,
Переходящих в горицвет,
По степи войн и гайдамаков
Ещё грядущих страшных лет.

По степи, тронутой пожаром,
По издыхающей в огне,
По крутосклону с Бабьим Яром,
Голодомору, целине.

Она раскинулась широко,
В её теряются дали
Мазепианское барокко,
Полтава, Глухов, боль земли.

И полон болью сумрак серый
От песен, сочинённых им,
И страстью старческой, и верой
В то, что разрыв неотвратим.

СЮЖЕТ БУНИНА

Истлели сплетни и ухмылки,
Но столь же горек, свеж и прян
Курортно-санаторный пылкий
И однодневный твой роман.

Наутро потускнели краски,
В садах осыпалась листва,
Поблек пейзаж полукавказский,
Но для стихов нашлись слова.

И может быть, не станешь старым,
Всё тот же видеть будешь сон,
Поскольку солнечным ударом
Неисцелимо поражён.

В ЛЕСУ

А. А.
«Я нахожу полезным проводить боль-
шую часть времени в одиночестве».
Генри Торо

Одни зовут и гонят прочь другие –
К дальнейшей жизни, а уже родных
Истаяли черты предорогие,
И треск далёких выстрелов утих.

Ночлеги в чащах, изобилье ягод
И дождевые черви… Ты – живой!
Хоть столько злоключений будет за год.
Участлив был вечерний волчий вой.

Добыть случалось рыбу или птицу.
Ты ликовал, устав от желудей,
И подбирал залётную страницу…
Зло исходило только от людей.

Тут, над листовкой наклонившись
хмуро,
Перевернёшь и впишешь пару строк.
Так началась твоя литература,
Ты и сегодня столь же одинок.

***

Серебряного века дети,
Вошли вы в сумерки Европы
На несколько десятилетий,
И тщетны прошлого раскопы.

Являлись только перелески
В галлюцинации таксиста
И даже в нобелевском блеске,
Всё шелестя так многолисто.

И пробираясь через войны,
Пройдя сквозь тёмные аллеи,
Вы видели, как белоствольны
Берёзовые Пропилеи.

ИГРА

И.Ш.
«Ты ведёшь большую игру…»
Р. Киплинг, «Ким»

Снова день стихотворческий начат,
А советчик из жизни изъят,
И его в казино не оплачут,
Но долги, вероятно, простят.

Тот игрок, соблазнитель всегдашний,
Чья игра оказалась долга,
Обязал меня жить бесшабашней
И воспеть тараканьи бега.

Всё проносятся страстные лица,
Чьи-то жизни горят на лету.
Разве есть у безумства граница!
Перейдёшь незаметно черту.

Ведь подходит и лирика близко
К той черте, различимой едва,
И прожить невозможно без риска,
По наитью поставив слова.

В ИТАЛИИ

Вдруг Аппиева чудится дорога
И вдоль неё с распятыми кресты
Адептами страдающего бога…
Куда ж идёшь, к чему стремишься ты?

Ты долго шел. Была подобьем ада
Вся молодость, столь алчная, как Рим,
И старость, эта старость и награда,
Чистилищем становится твоим.

Что если рай, которого не минем, –
Лишь ветер с моря, и чабрец, и тмин,
Лишь чёткость пиний в отдаленье синем
И в млечной дымке взгорья Апеннин?

***

Не ликовавшим в сорок пятом,
Расписываясь на стене,
Но тем, от них далековатым,
Войной застигнутым солдатам,
В её сгорающим огне.
Горит разорванная дрёма,
Начальства нет, кругом враги,
Но есть ещё среди разгрома
Сопротивленья очаги.
Пришла, проходит с чёрной свитой,
Моторный рёв над головой…
Я сам – в поэзии разбитой
Старослужилый рядовой.

БАЛЬМОНТ 

Ни вкуса, ни ума.
Но песнь звонкоголоса.
Высокомерный пыл.
Но звука благодать.
Лишь страны и моря,
лишь крылья альбатроса,
Мешавшие ходить,
привыкшие летать.
Потешный нарциссизм.
Но благосклонность Музы.
И скудость словаря,
скитанья в царстве снов.
И лишь Еlan vital,
Как говорят французы, –
Тот жизненный порыв,
что выше наших слов.

***

Провожатый строгий
На просёлке смолк.
Рябчик на дороге,
В перелеске волк.
На озёрном лоне
Рябь лесных теней.

Дальше всё студёней,
Северней, родней.
Всё пьяней и глуше
Травяной настой,
И ушедших души
В пустоте густой.

ВЕРСЕНЬ

О, месяц версень,
Златая осень
И старых песен
Тоска и просинь!

Еще живые
Их отголоски
И мостовые,
Седые доски.

Там, за Онегой,
Они далече
С извечной негой
Славянской речи.

Пелусозёры * ,
Лазурный Пелус,
Потом поморы…
Но всё отпелось.

И враг исконный
Народа книги –
Народ иконы,
Ржаной ковриги.

* Обитатели поселения на берегах Пелус-озера

Опубликовано в Новая Немига литературная №2, 2022

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

Вам необходимо авторизоваться на сайте, чтобы увидеть этот материал. Если вы уже зарегистрированы, . Если нет, то пройдите бесплатную регистрацию.

Синельников Михаил

Москва, 1946 г. р. Известный русский поэт. Автор 21 оригинального поэтического сборника, в том числе однотомника (2004), двухтомника (2006) и книги «Сто стихотворений» (2011). Его стихи постоянно печатаются в основных литературных журналах, в «Литературной газете», вошли в существующие антологии русской поэзии ХХ века, переведены на английский, немецкий, испанский, польский, болгарский, сербско-хорватский, словенский, румынский, турецкий, азербайджанский, фарси, хинди, узбекский, киргизский, грузинский, армянский, осетинский, монгольский, вьетнамский, корейский языки, отдельными книгами вышли в Черногории и Румынии. Поэзия М. Синельникова в разные времена вызывала интерес отечественной и зарубежной критики. Его деятельность поэта, переводчика, эссеиста, филолога отмечена многими российскими и иностранными премиями, в том числе премиями Министерства высшего образования СССР (за юношескую работу об античном театре), Ивана Бунина, Арсения и Андрея Тарковских, «Глобус», «Золотое перо», «Исламский прорыв», грузинской премией Георгия Леонидзе, киргизской премией Алыкула Осмонова, таджикской премией «Боргои Сухан», румынской премией Фонда «Пауль Полидор», премиями литературных журналов. Среди наград — грузинский орден Святой Нины, серебряная медаль Ивана Бунина (от Российской академии естественных наук), медаль Валерия Брюсова, армянская золотая медаль «За литературные заслуги», таджикская медаль «Знак Слова», Почётная грамота Президента Кыргызстана. Заслуженный работник культуры Ингушетии, член Исполкома «Общества культурного и делового сотрудничества с Индией». Является также действительным членом Российской академии естественных наук и Петровской академии, академиком турецкой Академии культуры и поэзии (Чанаккале). В московском Институте стран Азии и Африки преподаёт разработанный им курс «Азия и Африка в русской поэзии». Является членом редакционной коллегии выходящего в Бухаресте интернационального журнала «Диалог морей». Член Союза писателей СССР (1976) и Союза писателей Москвы.

Регистрация
Сбросить пароль