Марианна Мур. ВОЛШЕБНАЯ ФЛЕЙТА

Перевод с английского Регины Дериевой

Марианна Мур(1887–1972) – американская поэтесса, одна из ведущих представительниц модернизма. Автор более чем 20 книг. Лауреат Пулитцеровской премии.

ЛОГИКА И «ВОЛШЕБНАЯ ФЛЕЙТА»[1]

На верхушке лестницы винтовой
(в каком же это приключилось театре?)
лицезрела я призрака –
нечто бесформенное
вроде солнечного
или лунного луча?
Из-за стремительного прыжка
или искусно подстроенного совпадения
волшебная флейта и арфа
странным образом обратились
в китайский Эпитониум лестничный[2].

Около Жизни и Времени
в их сугубом подземелье,
унылый мрак
и навязчивый гул
многопудово заполняли собой
каждый отсек.
В то время как снаружи,
где сцепленные пары
фигуристов расчерчивали
каток, некий бес возопил,
(как по мраморным ступеням скатился):

«Что ж такое любовь и
обрету ли я ее когда?»[3] Нет
ничего проще. Избавься от лени[4],
притворством умученный, дикарь
и мошенник. А превосходного звучания
Ловец любви и следопыт волшебный[5],
согласно птичьим нотам
и первой цветной телеопере
нелогично сплетает то,
что логика не в силах распутать: не стоит
как обременяться заботой, так и отталкивать.

1957

Скрытое содержание доступно только для подписчиков Lit-Web. Если вы подписчик, авторизируйтесь на сайте. Если еще нет, то перейдите к выбору плана подписки.

Опубликовано в Интерпоэзия №2, 2019

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

Скрытое содержание доступно только для подписчиков Lit-Web. Если вы подписчик, авторизируйтесь на сайте. Если еще нет, то перейдите к выбору плана подписки.

Дериева Регина

(1949–2013) – поэт, эссеист, переводчик. Автор нескольких книг стихов и публикаций в журналах «Октябрь», «Звезда», «Интерпоэзия», «Новая Юность» и др.

Регистрация

Сбросить пароль