Ольга Кравцова. ЗДЕСЬ РАССЫПАНО СЛОВО В ТРАВЕ

О книге Эгвины Фет «Последних полевых букетов шапки»

Эгвина Фет. Последних полевых букетов шапки: стихи. – Ставрополь, «Ставролит» (серия «На Кавказе»), 2019. – 84 с.

Ко всем достоинствам поэтической книги Эгвины Фет, ко всем внимательным словам, сказанным редактором журнала «Дружба народов» и другом поэта Галиной Климовой, казалось бы, и добавить нечего: «Ощутимо сложившаяся своя поэтика: интонация доверительной отстранённости; разнообразная, не типовая строфика; система рифмовки и подрифмовки (рифмы – не объект внимания автора, они традиционно в конце строки, но иногда ещё и в начале или внутри, где неожиданны, что сильно повышает градус интереса); множество анжамбеманов в суперплотном тексте; авторская стилистика с очевидной (читай: не случайной) системой «вывихов» (в т. ч. грамматических), с инверсиями (трудно понимаемыми, особенно в стихах с длинной строкой и без знаков препинания). Название книги длинное и не типовое, что хорошо. Слово шапка, многажды употребимое в разном контексте, любимо автором. Удачно выбрано первое стихотворение с вопросом в первой строке, ответ – в названии книги»[1].
Но если знаком с поэтом уже более десяти лет, если читаешь и знаешь его стихи, если давно уловил, угадал драгоценное для себя «зерно истины», каждый раз удивляясь этому плавному течению и мягкому звучанию текста, то возникает желание поделиться своим счастливым открытием. Даже когда реальность говорит «не нужно», даже когда мир вокруг оглох и ослеп, и особой надежды на диалог с ним нет, да и не очень ожидалось. Как хорошо, что есть такие стихи, как хорошо, что они есть в Ставрополе.
Вопрос в первой строке самого первого стихотворения в книге: «что такое вчера мы в траве потеряли» – конечно, это обращение к читателю, но обращение неназойливое, лёгкое, с него начинается движение авторских смыслов. Возможно, так пытается разбудить Вселенная нерадивую, сонную душу, терпеливо посылая свои знаки и символы, снова и снова… «Тусклый знак подался изнутри». Заметь их, читатель, всё здесь поёт и шепчет о её таинствах, поёт только для тебя.

осторожно ступай –
здесь рассыпано слово в траве,
и, по сути, предстало в своем естестве
перед нами

Диалог должен состояться, ведь он уже где-то существует, но где же тот «фокус», который притянет сюда, к себе, «раскодирует» все эти сокровенно-открытые и явные таинства мира? А в нём «вероятность огромна и слово свернулось в испуге». Индивидуальность авторского взгляда, «бессюжетная структура» и творение словом? Созерцая и шурша листьями в таком неизбежном и необходимом для каждого потоке, можно и не заметить, как «втёк разговор в физическую плоскость минувшего цветенья хризантем».
Куда же направится читатель и куда он попадёт? В лес, к водоёму, к полевым цветам? Кого встретит? Кто населяет эту пейзажно-метафизическую книжку? «Лошадь мимо тонет среди белых шапок бузины», «серая букашка или конь, ты и я, травинка-небылица», или:

невидимая птица одинока
невидимая птица некрасива

А ещё здесь живет Бог. «Где» – спросит читатель. «Здесь» – ответит мудрая неизвестность. Кроме Бога, в книге есть и две основные духовные составляющие: «мирянин духовник сидят за дверью и комната молчит».

холодным телом каменного блока
ещё идешь вынашивая бога

потом ещё… и улица летит
и бог летит над птицею бездвижной

свернёшь в проулок но шагов не слышно
посмотришь вниз а улица летит

На страницах обитает невидимое и загадочное «ничьё»: «Мне чудилось ничьё прикосновенье». Очень интересно про это «ничьё» сказано Валерией Чуйковой: «Потому что текст ограничен, а мир бесконечен, и главный показатель ценности текста в том, что он выходит за привычные границы и приближается к бесконечности».
Вообще вся книга представляет собой своеобразную негромкую оду движению, но движению неспешному, оду присутствию. В своём единстве это некая пешеходная поэма, магия шагов, рисунок возникающих теней, силуэтов, случайного узнавания и звука. Всё живо и движется, всё «идёт»: погода, невидимые путники, вещи, «мирозданье», небо, вода, трава и почва: «ходили через улицу на львовну смотреть и дуги выгибать надбровные. и неподвижно просидели час, пока не попросили нас», «Шарф на воздухе кружится». И такая же внешне спокойная авторская ирония: «зачем она мне сердца не откроет, пройтись не согласится под луной, тогда б я смог порядочно увлечься другой». Эпилог:

как хорошо устроена планета –
сама она вокруг своей оси
вращается,
а нам не надо это
проделывать вокруг своей оси.
но это совершенно не мешает
вращаться нам вокруг друг друга так,
что искры нам дорогу освещают
сквозь мрак.

Стихи Эгвины Фет ждут своего читателя. Ну а от нас – большая благодарность талантливому и оригинальному поэту.

[1] Климова Г. Ощутимо сложившаяся своя поэтика // Эгвина Фет. Последних полевых букетов шапки. – Ставрополь: Ставролит, 2019. – С. 3.

Опубликовано в Эмигрантская лира №1, 2023

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

Вам необходимо авторизоваться на сайте, чтобы увидеть этот материал. Если вы уже зарегистрированы, . Если нет, то пройдите бесплатную регистрацию.

Кравцова Ольга

Поэт. Родилась в г. Ставрополе. Окончила факультет филологии и журналистики Ставропольского государственного университета (специальность «библиотековедение и библиография»), аспирантуру по специальности 10.01.01 – «Русская литература». Увлеклась поэзией шестидесятничества и в 2009 году защитила кандидатскую диссертацию по теме «Социоантропологическая доминанта лирики Е. А. Евтушенко 1950-1990-х годов». В 2019 г. с отличием окончила магистратуру по направлению подготовки 44.04.01 «Педагогическое образование» (магистерская программа «Филологическое образование») и успешно защитила магистерскую работу «Философская константа поэтики Бахыта Кенжеева в контексте изучения русской литературы XX-XXI веков в высшей школе». Разработала курс для студентов филологических специальностей «Русский поэт Бахыт Кенжеев: пространство поэтики». Активно привлекалась к проведению лекционных и практических занятий в СКФУ в период обучения в магистратуре. Сфера научных интересов – история русской литературы, русская поэзия XX-XXI веков онтологическая поэтика, философия сознания, проблема времени в философии. Автор двух поэтических книг (2014) и ряда статей о современной поэзии. Составитель нескольких литературных сборников: «Победители», Ставрополь, 2015; «Полифония», Ставрополь, 2016; «Поэт Станислав Ливинский»: биобиблиографический указатель литературы, Ставрополь, 2016; «POETRY. Пятнадцать имен», Ставрополь, 2017. Призёр (третье место) фестиваля «Эмигрантская лира-2020» (в номинации «Неоставленная страна»), дипломант фестиваля «Эмигрантская лира-2021» за лучшее стихотворение в номинации «Неоставленная страна». Редактор отдела «Отклики читателей» литературно-публицистического журнала "Эмигрантская лира".

Регистрация
Сбросить пароль