Перевод с башкирского Светланы Чураевой
Стражница
Как утро далеко…
И нету сна.
Глаз не сомкнуть. И будто в тьме ночной
Великой цели я подчинена.
Как пугало торчу.
Как часовой.
Звенит эфир, Вселенной каждый вздох
Неотвратимо мозг буравит мой.
Мне трудно выносить переполох
Посланий, что идут сплошной волной.
Мне б отдохнуть, забыться до утра
Спокойным, безмятежным, лёгким сном,
Покуда не пришла ещё пора
Уснуть в сыром объятии земном.
Но каждый вечер – на посту опять.
Ток горечи мне душу источил,
И вновь душе приходится внимать
Шифровкам мироздания в ночи.
Вселенная
Ну и дела!
Да как же я смогла
Взлететь?
Аж в лоб боднул мне месяц, круторог.
Я ввысь стремилась постоянно ведь,
Вот – потеряла Земю из-под ног,
Парю теперь Вселенной посередь!
Хотя всю жизнь меня тянули вниз,
Я – чудеса! – теперь взлетела ввысь.
Призыв небес сильней подлунных пут.
Свет звёзд знакомых освещает путь,
Они мне мироздания песнь поют.
Я, правда, так неловко поднялась,
Что об Луну чуть не разбила лоб –
Да так, что звёзды сыпятся из глаз…
Зато сюда не долетит поклёп,
И всякий остолоп
Мне не указ.
Что притяжение делает со мной! –
Ни с небом не расстанусь, ни с Землёй.
И на Земле – любимая родня,
И в небесах давно уж ждут меня,
Я ж между ними остаюсь связной…
Неудержимый сделала бросок
В небес ошеломляющий чертог
По зову упоительной мечты,
Чтоб разглядеть отважно с высоты
Реки судьбы причудливый виток…
Слово к президенту
У Президента дел невпроворот –
И до поэтов, ясно, дела нет.
Он отвечает в целом за народ –
Иначе пригласил бы в кабинет,
Спросил бы: «Как дела твои, поэт?»
Невпроворот у Президента дел,
И вот –
Поэтами народ наш оскудел.
Когда-то были, да давно ушли,
Видать важней поэзии – руб ли.
У Президента дел – невпроворот,
Полно забот
У Думы, у страны.
Кому теперь поэты-то нужны?
Народ безмолвно разевает рот
И без поэтов – слово не найдёт.
Да, у властей – важнейшие дела.
А слова власть в историю ушла.
Сходились раньше люди на майдан,
Из уст в уста переходил дастан,
Под музыку рождался кубаир,
Слагался эпос наш – «Урал-батыр»…
Бдит Президент. Поэт ему зачем
Среди глобальных – мировых – проблем?
Но я всё жду, что всё же скажет он:
«Я понимаю, без поэтов мир
На гибель и забвенье обречён».
Диалоги
I
— Своя стезя у каждого из нас:
Тот ждёт больших постов,
Тот поражён алчбой…
Но руку протянуть в недобрый час,
Наверное, готов
Почти любой.
А если загрустит большой поэт,
Несовершенством мира поражён,
Гармонии взыскуя – не монет! –
То будет ли согрет
Заботой он?
— Поэтам сострадания не найти.
У них всегда особая стезя,
И людям не понятны их пути,
Полёт их дум
Другим постичь нельзя.
II
— Кто большую, скажи,
Выводит в поле рать? –
Жизнь иль смерть?
— Я думаю, что жизнь.
Умерших ведь
Ни увидать нельзя, ни сосчитать.
— Какой на свете самый сильный зверь?
— Тот, кто ещё не ведом нам теперь.
— Был раньше день иль ночь –
В начале всех начал?
— Я думаю, точь-в-точь, –
Приход ночи улыбкой день встречал.
— Кто всё-таки сильнее – жизнь иль смерть?
— Лицом к лицу никто их не сличал,
Но радость и печаль
Живущий только может одолеть.
Костер
Стемнело. Но не сбиться мне с пути –
Ведь с малолетства этот путь знаком.
Здесь доводилось столько раз идти
Босой иль на гнедом скакать верхом.
За поворотом – отблески костра,
Кто там развёл его в полночный час?
Пожалуй, с пожеланием добра
Сверну к огню, как принято у нас.
Эх, любопытство разума сильней!
Спокойно шла б и шла своей тропой…
Как будто я не видела огней!
Жила б и впредь довольная судьбой…
Мужчина, вижу, у костра поёт
Тихонько, в размышления погружён.
И даже появление моё
Первоначально не заметил он.
— Ночь добрая! –
Я голову клоню.
— Приветствую.
— Как звать вас?
Он в ответ:
— А вам зачем?
— Да вот, пришла к огню…
— Костёр горит, но только нет
Огня.
Во тьме зажёг я для любимой свет,
Чтоб и на небе помнила меня…
Так о любви узнала неземной –
К той, что Господь на небеса забрал.
И каждой ночью для неё одной
Мой собеседник в небо шлёт сигнал.
Эх, ну зачем свой поменяла путь?
Верчу с той встречи и верчу в уме –
Душа живая есть ли где-нибудь,
Что для меня светила бы во тьме?
Душа
Родня счастливая лелеет малыша,
Пелёнкой белоснежной он обвит,
Но в плаче надрывается, визжа.
О чём же так безудержно скорбит
На землю прилетевшая душа?
Пьют люди сладость жизни допьяна
И горечь жизни пить обречены –
То радость, то беду сулит она.
А рядом постоянно со спины
Дыханьем смерти тянет ледяным.
Смерть – здесь, не отступает ни на шаг.
Ведут земля и небо вечный спор.
Рай на земле не найден до сих пор,
Взыскует неба вечная душа,
Но люди мир покинуть не спешат.
Душа ушла, порвав земную нить,
Над умершим склоняется родня,
Он белоснежным саваном обвит.
Нас в смерти неизведанность страшит,
И мы рыдаем, близких хороня.
Что ждёт людей за гробовой доской? –
Неведомо созданям земным.
Мы молимся с надеждой и с тоской:
Нас не оставь, пожалуйста, Раббым,
Даруй же нам прощение и покой.
Я, замерев у финишной черты,
И нетерпение чувствую, и страх.
Предощущение вечной немоты.
Коль вновь на землю отошлёт Аллах,
Найду ли радость в собственных стихах?
Опубликовано в Бельские просторы №10, 2019