Михаил Калинин. ШАМАНЫ И РОМАНСЫ

О сборнике одного уфимского автора

Кристина Андрианова-Книга.Книга песен. – Уфа: Мир печати, 2017.

Песенное творчество Кристины Андриановой окутано туманом мифа и легенд. Отсюда пристальное внимание к джиннам и шаманам, которые сообщают текстам эзотерическое звучание.
Вместе с этим автор говорит о невозможности однозначной трактовки реальных исторических событий далекого прошлого. Обращаясь к шаману, как к прорицателю, лирическая героиня утверждает вариативность того, что будет сказано. Но именно шаман летит «по столетьям», совершая экскурс в историю.

Глаза закрой –
Душой по столетьям
Лети за мной,
Как ворон во тьме.
Тебе степной
Неистовый ветер
Расскажет о судьбе.

Обычный человек вряд ли знает, чем знамениты «вавилоны-афины», в чем разница между «карфагенамиберлинами»; в «Книге песен» ощущается некоторое научное восприятие действительности. В припеве «Истории» выражаются авторские ощущения:

История, история
Мешается во мне,
Как истина, которая,
Которая в вине.

Где половцы, где арии
И печенеги где?
История, история –
Кругами на воде.

Без истории не может существовать ни одно государство. Гуляя по страницам «Книги песен», читатель оказывается в различных залах исторического музея. Рассматривая композиции, посвященные всевозможным народам, идущая рядом с читателем поэтесса-экскурсовод и героев выводит под стать каждому обществу.
Появляющийся в одноименной мелодии Тенгри, как говорят исследователи, – верховное божество народов тюрко-монгольского происхождения.
В песне он отождествляется с небом.
Земная твердь, широкая степь, дарует персонажу волю. Не случайно героиня активно путешествует как по России, так и по миру: в мелодиях описывается Рио, притягательный великолепными скульптурами; лирическая героиня идет по Будапешту, наполненному старой болью; в текстах мелькают Самарканд, Гамбург, Помпеи, Неаполь, Барселона, индейцы, египтяне, викинги и даже Марс и Альфа Центавра.
«Вольные птицы», «сбежавшая невеста», казачка – образы чистой свободы. Невеста оказывается на коне, что, может быть, навеяно голливудским фильмом с Ричардом Гиром и Джулией Робертс в главных ролях, но степь и ветер добавляют оригинальности.
Открывается место, пронизанное ветрами, и где, куда ни глянь, всюду Родина. Уфа, Казань, Оренбург – не Сибирь, где все сплошь покрыто тайгой, – взгляд окидывает территории до горизонта. По полям раздается звонкий стук копыт – всадники объезжают тысячи километров.
В песнях возникают горизонты России: сибиряк дружен с татарином, Христос – с Магометом. Лирика уходит в подземелье истории, и видно, что Башкирия, дочерью которой является художник слова, неизменно связана с Русью и евразийской древностью вообще. И скиф, и хазар, и сармат живут в мире и комфорте, и в каждой столице, в каждом государстве автор видит гармонию. Веру олицетворяют реки: Кама – мусульманство, Волга – православие.
Поэт – существо миролюбивое, и разнообразие отеческой земли воспринимается им в целом положительно.
Жизненное пространство лирической героини определяют два города – Уфа и Казань. При этом Казань служит этаким порталом в другое измерение.
Попадая в этот город, героиня путешествует по истории, словно воспроизводя свои прошлые жизни.
Так передано фантастическое звучание, и в песнях «По Уфе», «Не давай мне надежды, Казань», «Вольные птицы Уфы» слышатся «мемуарные» нотки.

Лабиринты снов и улиц,
Где с тобой мы разминулись,
Где мы шли по линии дождя.
Все избито, все не ново,
Я свое сдержала слово –
Нет, не обернулась, уходя.
Город новых
Принцев жарких
Мне на что
Твои подарки?

Одна из главных метафор книги – дорога. Она склоняет читателя и самого автора к разнообразным вояжам по «историческому музею». Дорога несет тысячи знакомств с интересными людьми. Путь, как нить Ариадны, нанизав на себя различные детали, объединяет большинство народов и развивает государство. Не случайно в песне «Пылью дорог» лирическая героиня ощущает в этом «счастье» России:

Сколько прошли – а сколько будет завтра;
Сила земли хранит от всех напастей.
Где-то вдали Пелопоннес и Спарта,
Где-то вдали – моей России счастье.

Структура издания, где есть и «Песнь Женщины», и «Песнь Мужчины», и «Песнь Ребенка», настраивает читателя на погружение в метафизическую семью. Для автора это верный идеал. Первая часть – «Песнь Мира» – словно матрешка предваряет уклад современной ячейки общества. Определение слова «мир» – «состояние без войны», «спокойствие». Мир очень значим для любой женщины, и для матери и отца он складывается из здоровья ребенка и любви между собой.
В музыке загорается Древний Восток: в «Песне Мужчины» пылает зурна, говорящая о рождении любви в недрах сильной половины человечества.
Автор с позиции кавалера смотрит на женщину, лирическая героиня перевоплощается в героя.
Деление книги по гендерному признаку имеет свои основания. В «Песне Женщины» видна эмоциональность, изложены частые переживания. В особенности женщины автор записывает способность к анализу происходящих явлений. Если мужчину возможно охарактеризовать как жгучего флегматика, то девушка наполнена пристальным вниманием к явлениям действительности.
Заключительная часть – «Песнь судьбы» – собирает в единое целое песни женщины, мужчины и ребенка. Не случайно появляются образы отца и матери. Перед нами формируется гармоничное звучание семейного трио, микромира; это и пример того, как должны функционировать три голоса мира макро – семья, история, государство. Для каждого рода гармония рождает уверенность в завтрашнем дне.
О мелодиях, характерных для всей книги, позволяют задуматься лексические анафоры и эпифоры и синтаксические повторы. Музыка выравнивает такие шероховатости, как местные сбои ритма и рифмы.
Сборнику в целом присущи разговорные конструкции, что сообщает обычное бытование персонажей. Песни современного автора во многом отличаются от аналогичных эстрадных.
В музыке К. Андриановой возникает публицистическая значимость. Обращение лирического «я» к лирическому «ты» сообщает песням диалогическую композицию. Настраиваясь на слушателя, автор ведет беседу.
Таким образом, песенное творчество Кристины Андриановой есть исторический диалог с государством на тему семьи. Интересно, что немаловажную роль здесь играют и молодежные субкультуры, ибо серия песен написана в рэп-аранжировке; но в целом автор остается верна традиционному музыкальному воспитанию, что ярко подчеркивают романсы в начале сборника.

Опубликовано в Бельские просторы №1, 2019

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

Скрытое содержание доступно только для подписчиков Lit-Web. Если вы подписчик, авторизируйтесь на сайте. Если еще нет, то перейдите к выбору плана подписки.

Регистрация

Сбросить пароль