Мажит Гафури. ЛЮБОВЬ НЕОБЪЯСНИМА

Перевод Сергея Янаки

В САДУ

Грущу весь день и не пойму, в чём дело…
Всё отцвело в душе и опустело,
И дева райская – явись пред взором –
Меня бы осчастливить не сумела.

«Что славят соловьиные рулады? –
У певчих я спросил. – Цветенье сада?
Или сердцам их восхищённым стали
Красавиц косы чёрные отрадой?»

«Нет, о другой, иной любви мы пели,
Нет, о цветущем саде наши трели!..»
Что им любовь моя – восторг и мука…
Цветок прекрасный соловью милее!

К любви единственной тропинок много,
Счастливца – в дом, дурного – вон с порога!..
Но клевета и скверна здесь не властны
Над тем, кому любовь одна – подмога…

Влачить свой жалкий скарб нам не по силам,
Безвинного, гляди, как подкосило,
Любовь познавший опоён печалью…
Как жизнь и смерть, любовь необъяснима.

1909 г.

ЕЁ НОГИ

Пречистый лик её всегда со мной…
И, восхищённый, замирая,
Я образ узнавал вдруг неземной
И ангела, и девы рая.

Всё ярче свет её сверкал, порой
Слепя глаза, но так же ново,
От красоты – оглохший и немой –
Не смел я вымолвить и слова.

В её лицо гляделся без конца.
Безмолвно вечность проплывала.
Но от сиянья жаркого лица
Брал мой огонь своё начало.

О белизна её прекрасных ног! –
Цвет молока им неугоден.
Когда б я только догадаться мог
О светоносной их природе!

«Я восхищён, мой бог», – я восклицал,
Пред парой ног склонив колени,
Их пылкий луч немеркнущий объял
В минуты страстного волненья.

Тот пыльный след с земли в горсти подняв,
В глаза швырнуть – слепец прозреет!
«Я счастлив!» – крикнет он и будет прав,
И век его не оскудеет.

Ах, если б ей ступить разок ногой
На россыпь строк моих игриво,
Я б хвастал каждый миг, как перст нагой:
«Я средь живущих всех счастливей!»

1919 г.

ЕЁ ТЕНЬ

Пять мрачных дней со мной любимой нет…
Лучей бесплотных отражённый свет
Той статуи за облик твой приму
И преклонюсь покорнейше ему.
Виденьем утешаясь, слёзы лью…
Явись же во плоти ко мне, молю!

1919 г.

УЛЫБНУЛАСЬ…

Душа моя сегодня просияла:
Как щёки милой розовы и алы!
Как красота её, скажи на милость,
Улыбкой расцвела, преобразилась.
Меж лепестками мака – меж губами –
Искрятся жемчуга, маня снегами.
Лица её нерукотворный свет
Пролился, озаряя всё окрест.
И грудь моя, тобой одной больная,
Воспряла, от улыбки оживая…

1919 г.

ГОРЕТЬ…

Пылает солнце – вижу я, – весь день горит светило,
А на закате, пыл уняв, накапливает силы…

Я вижу бездну – края нет! – луну в соседстве звёздном;
Всю ночь в движении они и канут утром поздним.

Глаза влюблённых миру свет и вечность обещают,
О как тот взгляд неукротим!.. Но, вспыхнув, умирает.

Зарю я вижу иль закат, и это пламя гаснет…
Таков закон. Не плачь, мой брат, ведь горя нет напрасней.

Куда ни гляну – всё одно: остывшее кострище,
И даже искры малой нет над горьким пепелищем.

А я горю и день и ночь. Мне этот жар завещан!
Горю… волнения огонь, я знаю, будет вечен.

Не охладеет страсть в груди, что путы ей и смуты!
Не угасай, любовь моя, молю – ни на минуту…

1916 г.

ПРОХОДИТ ЖИЗНЬ…

Стою у ручья: так чисты его звонкие струи
и смелы.
Текут, исчезают, а я остаюсь одинокий…
в чём дело?

Прощаются… Значит, отныне уже не увижусь
я с вами.
Столетья пройдут на земле – не припасть к роднику мне
губами.

«И капли одной на пустую ладонь не прольётся,
не брызнет», –
Успел я подумать и слёз не сдержал о себе и
отчизне.

Мгновения жизни моей преходящей на струи
похожи,
Текут, исчезают в промоинах вешних, озябли
до дрожи…

Стою у ручья, в торопливые воды смотрюсь я
и плачу.
Они никогда не вернутся. И дни мои, знаю, –
тем паче…

1910 г.

*  *  *

Порой убогим и немым
Мир представляется тебе…
Какой утратой ты гоним
И о какой скорбишь беде?

Душа смятённая бежит,
Ища пристанища, но нет
Земли, где так же ярок свет,
Где мёда вкус твой дух манит.

Тогда: «Нет счастья на земле!» –
Признался я себе в пути.
Душа моя, на всей Земле
С тобой нам счастья не найти!

Достоинств равных нет вокруг,
С твоей сравнимых красотой,
Но сила есть одна, мой друг,
И в ней – надежда и покой.

Я Разум славлю! Воля в нём,
Сметающая плен и тлен.
Открытьем – с веком примирён,
Стою – и счастлив и смирен!

1910 г.

Опубликовано в Бельские просторы №6, 2022

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

Вам необходимо авторизоваться на сайте, чтобы увидеть этот материал. Если вы уже зарегистрированы, . Если нет, то пройдите бесплатную регистрацию.

Гафури Мажит

Полное имя – Габдельмажи́т Нургани́евич Гафу́ров) родился 20 июля 1880 года в дер. Зилим-Караново Стерлитамакского уезда Уфимской губернии, ныне Гафурийский р-н Башкортостана. Скончался 28 октября 1934 года в Уфе, похоронен в Центральном парке культуры и отдыха им. А. Матросова). Народный поэт Башкирской АССР, классик советской башкирской и татарской литературы.

Регистрация
Сбросить пароль