Хисматулла Юлдашев. ПУТЬ МУЖЧИНЫ

Перевод с башкирского Сергея Янаки

*  *  *

Станет сумрачной дорога…
Рассветёт когда-нибудь…
Далеко ли до острога –
До Сибири дальше путь.

Всё равно за поворотом
Ни души не разглядеть,
Кочки, ямины, болота,
Жить тебе иль помереть…

Жизнь не танец вкруг колодца –
Даст такого кругаля!..
Где он только ни сойдётся –
Путь мужчины, путь коня.

Чувство земли

Конь яри́тся. Бьёт копытом.
Наседаю на коня.
Вся земля кругом изрыта,
Стонут ноги у меня,
Припечатанные страстно –
От земли не оторвать, –
Чтобы жить мне не напрасно,
Чтоб – с родной – не горевать.
Как вскачу я на гнедого –
Нараспашку грудь ветрам!..
Счастья много! Воли много!
Хоть дели напополам!

Вой раненого волка

Я пастух.
Но от охоты
Зарекаться поздно мне.
И когда вполоборота
Еду шагом на коне
Перед стадом,
Чую волка…
Кровь из раны, лёд в зрачках, –
Воля вольная прогоркла,
Люд у зверя – во врагах!
Пасть ощеренную сушит.
Надмевает волчий дух!
Плоть и кровь?.. Он ищет ду́ши –
Тех, которые на двух…
Лижут волчью кровь волчата,
Каждый будет так же лих,
Пламень мести непочатый
В срок, как порох, вспыхнет в них.
Им ни ствол, и ни дубина
Не помеха на пути.
Кровь отмщенья неповинна!
От возмездья не уйти!

Конь мой

Слепни заморили коня
И жалят нещадно меня.
А рядом цветы на лугах
И бабочек трепетный взмах.
Когда б только их торжество
Касалось коня моего…
Коровы безрогой худей
Гуляет молва меж людей:
Мол, вонь от шлеи да узды
От пота – ещё полбеды;
Мол, слаще заморских духов
Навоз, а его – будь здоров!..
Мой конь отгоняет слепней
Истерзанной кожей своей…
И сызмальства сердце навзрыд
За друга болит и болит.

Женщина с заплетённой косой

Короткие модные стрижки…
А ты с заплетённой косой.
Проходишь,
Как молнии вспышкой,
Сражая меня красотой.

Огонь – не беда.
Гарь и сажу
Я с радостью бы перенёс,
Когда б окунулся однажды
Я в реки струящихся кос!

Косой бы твоей удавиться,
В объятьях твоих умереть…
Хоть в нашем роду и не снится
Такая счастливая смерть!

Корни

Вырываясь из глуби земли,
Расходилась кромешная сила,
Буря пальцы вкруг дуба сцепила,
Корни-змеи, шипя, поползли.

Надрывая натужные жилы,
Души вышли во мху и в золе,
Занялись грозовые распилы,
И весь мир содрогнулся во зле…

Не сбылась преисподняя воля,
Не избылись дубы, словно тля.
Семя брошено, время что поле,
Стал, как дуб, несгибаемый я.

Крона жизни раскидиста… Что же,
Крепок ствол и надёжен мой кров,
По корням под шершавою кожей
Жаркой вьюгой бурлит моя кровь.

Хисматулла

Брат моего родного деда
Пал смертью храбрых на войне
Под Порт-Артуром…
Нет, бесследно
Солдата имя не избыть –
Хисматуллой мальчишке быть…
В нём каждый звук по нраву мне.

Уж сколько лет смотрю я в оба,
Чтоб к тёзке выверить свой путь, –
Везде Русланы, в их чащобах
Я заблужусь когда-нибудь.

Имён полно, и снова чащи,
А мне опала и хула,
Один я пью хмельную чашу,
Ведь звать меня Хисматулла.

Я здесь, как перст, на всю округу,
Как одинокая скала…
Когда, скажи, найду я друга
Новорождённого, мулла?

Есть имена – натрёшь мозоли,
К тому ж с лицом сплошной разлад…
Я ж гляну в зеркальце, в трюмо ли:
Ну прямо вылитый Хисмат!

Его значенье необычно –
Читай сначала иль с конца –
Нет, всё достойно и прилично:
Восславь решение Творца!

Жил – не сдавался, не ленился…
Опять – Всевышнему хвала!
Я с этим именем родился –
Хисматулла, Хисматулла!

Опубликовано в Бельские просторы №12, 2020

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

Вам необходимо авторизоваться на сайте, чтобы увидеть этот материал. Если вы уже зарегистрированы, . Если нет, то пройдите бесплатную регистрацию.

Юлдашев Хисматулла

Родился 1 апреля 1957 года в селе Урпек Амангельдинского района Кустанайской области Казахстана. Окончил школу в деревне Исянгильдино Александровского района Оренбургской области. Выпускник Литературного института им. М. Горького. Работал на ответственных должностях в издательстве «Китап», в журнале «Агидель», на телевидении ГТРК «Башкортостан», в театре драмы им. Мажита Гафури, директором Дома-музея Мажита Гафури. Многие годы трудился машинистом насосной и компрессорной станции в ООО «Башнефть-Добыча» НГДУ «Уфанефть» в Западной Сибири. Член Союза писателей Росси и Башкортостана с 1989 года. Автор пяти поэтических сборников. Стихи переведены на несколько языков. Лауреат премии им. Саляма. Заслуженный работник культуры РБ.

Регистрация
Сбросить пароль