Галина Лазарева. СТИХИ В АЛЬМАНАХЕ “ВИТРАЖИ” 2022

ПРОЩАЛЬНОЕ

Сколько их там, смотрите, сто тысяч братьев!
снегом с ладони – сдунули и взлетела;
ночью сказали: надолго тебя не хватит,
впрочем, души-то хватит, не хватит тела.

Тело, оно дурное, желает пищи,
тёплой ладони, слова, всего, что греет,
тычется носом в мёрзлые щели, ищет
и не находит, клонится, и немеет.

То ли душа: не спросит ни рук, ни взгляда,
знай себе вьётся, в самом пристойном виде;
да, моя радость, я буду с тобою рядом,
нет, мой хороший, потрогать уже не выйдет,

только следить – как шёлковыми узлами,
там, где смыкались рёбра, ступни, колени,
в каждую нитку нерва вплетает память
нежность и невозвратность прикосновенья.

МЕЖВРЕМЕНЬЕ

Нынче ночью ветра колдовали, дубы ломали, в колодцы дули
в сон насыпали дурные дрёмы, смурные думы

Страннички кругом ходили, чёрное пели
веригой звенели, уж не по мне ли
слова сплетали: не про меня ли
в круг поманили, меня подменили, на странное променяли

Странное бродит туда-сюда: телом боец, а душою клуша
В такие прощальные холода тело спасает душу

Шепчет душа живая: не знаю, чем я ещё жива
у меня на дне один сплошной горе-цвет да полынь трава
ни костей не осталось, ни плоти ни крови кого любила
память отшибло, помнит лишь то, что было

А вот мы её плетью: скачи, вспоминай то, чего и в помине нет
донник мой данник, выдай мне дани за триста лет
да что же тебе, родная, с той дани, гляди, какая дыра в кармане

мама стоит посреди покоса, простоволоса, по грудь в тумане

дочка, это опять не твои санки
мама, я не умею идти на попятки
мама, те, наверху, никак не хотят со мной в салки
исключительно в прятки

Так и живем: отсель и дотоле, такие боли, что хоть на плаху
в каждой ладони под кожей по пуду соли: чётче триоли,
играем Баха

но знаешь, если сыграть всё точно,
по этим звукам приходит сила

До – странник стоит на пороге чужого дома, с прутом осины
Ми – сокол кружит над пропащим миром, крылом осеняет
Си – вот он, грядущий, звездой осиянный

мама, сыграй мне рассвет.

THE JOURNEY

Молчи, молчи, веди меня сквозь тьму…
не доверяя больше никому,
без памяти, без голоса, без слова
бреду – нема, пуста и ни о чём –
и лишь рука впивается в плечо,
и стонет кровь от страха нутряного.

О, что за тьма! как эта тьма дрожит,
фальшивит, лжёт, рождает миражи,
и скалится в усмешке упыриной,
беззвучно и бессмысленно урча,
и ни звезды, ни блика, ни луча,
и чёрный снег – как смертная перина.

Здесь всё ничто. Здесь эхо не живёт.
На стылых веках нарастает лёд,
и мысль уже не знает, чем согреться,
но как надежда, как глоток воды,
твой мерный шаг, мой верный поводырь,
ритм задаёт дыханию и сердцу.

А тьма урчит. Она желает зла,
беснуется от твоего тепла,
и, наливаясь выморочной синью,
заманивает в странные места,
в которых беспредельна пустота,
в которых даже Имя не всесильно.

Но там, где тьмой положен твой предел,
где ни богов не встретишь, ни людей,
порог беды, последняя излука –
настанет мой черёд, и мой завет,
и я сама возьму тебя за руку.

И поведу. И выведу на свет.

ПАСХАЛЬНОЕ

…И звенит, разливается, солнечно и нетленно:
выходи, апрель, выводи свой народ из плена,
всех с вещами на выход из тьмы и гнили
в золотой огонь, в беспредельный свет,
всех безумных, забывших, что смерти нет,
что её давно отменили.

Радость моя, послушай, нынче такие дни,
что бессмертье не иссякает, сколько ни зачерпни,
время живой воды, молодильных яблок;
нынче сам господь не велел мешать,
если вдруг отдохнуть прилегла душа
на пороге меж сном и явью.

Пусть поспит, говорит река, рассыпает блики;
я смотрю, как твоё лицо становится ликом,
как апрельский свет каждый признак былой потери
обращает в литую бронзу, тугой металл…

Погляди, из какого пепла каждый из нас восстал,
разве этого мало, чтобы каждый из них поверил?

Опубликовано в Витражи 2022

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

Вам необходимо авторизоваться на сайте, чтобы увидеть этот материал. Если вы уже зарегистрированы, . Если нет, то пройдите бесплатную регистрацию.

Лазарева Галина

Победитель юбилейного международного конкурса поэтов русского зарубежья «Пушкин в Британии»-2017, победитель конкурса переводчиков поэзии «Пушкин в Британии»-2010 и конкурса молодых переводчиков РАН (2010), Победитель Грушинского фестиваля бардовской песни в номинации «бард» (2019), автор книги переводов австралийского поэта А.Д. Хоупа «Вечность подождет» (2011, Рудомино) и поэтического сборника «Синий полог» (2021). Поэт, переводчик, участница интеллектуальных игр «Что? Где? Когда?» и «Своя игра», выпускница МГУ им. Ломоносова.

Регистрация
Сбросить пароль