Повесть-диссертация
Перевод с башкирского Алика Шакирова. Окончание. Начало в № 6
9
Хотя заведующий отделом и одобрил мое интервью («бара»), ответственный секретарь ...
Повесть-диссертация
Перевод с башкирского Алика Шакирова
ПРОЛОГ
Придя с работы домой, в общежитие, перекусил чем было, прилег на кровать, решив немного передохнуть, и ...
Повесть
Председатель колхоза «Алга»*, плетущегося по всем показателям в конце районных сводок, рано утром собрал в своем кабинете главных специалистов и бригадиров хозяйства.
...
Об одном рассказе Валентина Распутина
Перевод с башкирского Гульназиры Багумановой
В своё время несколько произведений оставили неизгладимый след в моей памяти. Одно из них ...
К 75-летию Асылгужи Ишемгужевича Багуманова
Перевод с башкирского Гульназиры Багумановой
Говоря о творчестве писателя, о его личности, его стиле, характере, на ум приходит в ...
Повесть
Окончание. Начало в № 2, 2020
* * *
Как-то Рашит, открыв входную дверь, зашел в мастерскую, внутри послышались громкие голоса. Первая мысль: у Исмагила опять ...
Повесть. Перевод с башкирского Гульназиры Багумановой.
Горсть земли на могилу моего агая,
художника Рашита Зайнетдинова
Когда же всё началось? Точную дату, увы, и не ...
Рассказ. Перевод с башкирского Г. Багумановой
В последнее время Аклима была сама не своя, её терзало непонятное беспокойство, и, чтобы унять его, отвести душу за разговорами, ...